Skip to content

Creole Song Day: ‘Peruvian’ songs that are not Peruvian | VIDEOS

There are waltzes that do not have Peruvian DNA, but they paint the heart red and white. There are inspirations from foreign artists that we have sheltered as our own, that move us, make us fall in love and bring us closer to our homeland every time we are away. There are ‘Peruvian’ waltzes that are not Peruvian and that on Creole Song Day we come to remember:

This theme that invites you to take a walk through Peru and many recognize as Peruvian is by Argentine authors Pedro Belisario Pérez and Margarita Durand. Since 1949 it has been performed by various singers around the world, such as the Mexican Tin-Tan (in the early 1950s) and the Spanish Placido Domingo. Chabuca Granda, Jesús Vásquez, Los Morochucos, Los Chamas, among other Peruvian artists have also surrendered to this musical jewel.

This popular song about the misfortune of a man who loses the love of a bad woman has been performed with enormous success by Los Romanceros Criollos, Los Morochucos and other Peruvian musicians. However, the creator of this musical work is the Uruguayan composer Juan Pedro López.

The waltz popularized by the famous duo La Limeñita y Ascoy and was also sung by Carmencita Lara, Los Embajadores Criollos, Los Morochucos, Jesús Vásquez, among other Peruvian artists, is a composition by Chilean Armando González Malbrán. Created in the mid-1930s, the theme narrates the misery of a heart that must learn to live with the absence of a loved one.

This theme that adorns and enhances the beauty of Peruvian women is a composition by Chilean Vicente Bianchi, who lived for many years in our country. It has been performed by Peruvians Lucila Campos, Arturo ‘Zambo’ Cavero, Gian Marco Zignago, among other renowned artists.

Written by Spanish composer Modesto López Otero, this song came to life with the glorious voice of Lucha Reyes. It has also been performed by Eva Ayllón, Tania Libertad, Lucía de la Cruz, among other Peruvian artists. Recently the Puerto Rican singer La India covered the song in salsa.

This emblematic theme, considered an anthem for Peruvians who at the end of the 20th century had to migrate to the country’s capital, is an adaptation of the poem “Don’t pity me” by the Argentine Boris Elkin. Abanto Morales changed some words and set it to music.

Popularized in Peru by Los Kipus is a 1936 song interpreted by the Argentine Hugo del Carril and composed in the rhythm of a Peruvian waltz by the Argentinean Ángel Cabral with lyrics by his compatriot Enrique Dizeo. The theme talks about a woman who treacherously paid for a sincere love.

———————————————

This briefing note was originally published on July 28, 2021 and was republished on November 30, 2021.

———————————————-

.

Share this article:
globalhappenings news.jpg
most popular